Yabancı Dilde Ölçme ve Değerlendirmede Kalite Güvencesinin Sağlanması için Avrupa Ölçütlerinin Kullanımı ve Yaygınlaştırılması
Alderson, J. C. (2007), The CEFR and the need for more research. The Modern Language Journal (MLJ), 91(4), 659-663.
Association for Educational Assessment in Europe (AEA- Europe). (2012). European Framework of Standards for Educational Assessment (Version 1.0). Rome: Edizioni Nuova Cultura.
Association of Language Testers in Europe (ALTE). (1994). Code of Practice. Retrieved from https://www.alte.org/resources/Documents/code_practice_en.pdf
Association of Language Testers in Europe (ALTE). (2007). Minimum Standards. Retrieved from https://www.alte.org/resources/Documents/minimum_standards_en.pdf
Association of Language Testers in Europe (ALTE). (2012). Constitution for the Association of Language Testers in Europe. Retrieved from http://www.alte.org/docs/constitution-2012.pdf
Cephe, P. T. & Toprak, T. E. (2014). The Common European Framework of Reference for Languages: Insights for language testing. International Online Journal of Education and Teaching (IOJET), 10(1), 79-88.
Council of Europe (CoE). (1996). Users’ Guide for Examiners. Strasbourg: Language Policy Division.
Council of Europe (CoE). (2000). Resolution on the European Language Portfolio. Retrieved from http://culture.coe.int/portfolio
Council of Europe (CoE). (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge University Press: Cambridge.
Council of Europe (CoE). (2009). Relating Language Examinations to the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR): A Manual, Strasbourg: Language Policy Division.
Council of Europe (CoE). (2011). Manual for Language Test Development and Examining: For Use with the CEFR. Strasbourg: Language Policy Division.
European Association for Language Testing and Assessment (EALTA). (2006). EALTA Guidelines for Good Practice in Language Testing and Assessment. Retrieved from http://www.ealta.eu.org/documents/archive/guidelines/English.pdf
Finch A. E. (2009). Europass and the CEFR: Implications for language teaching in Korea. English Language and Literature Teaching, 15(2), 1-23.
Hubley, A. M. & Zumbo, B. D. (2011). Validity and the consequences of test interpretation and use. Social Indicators Research, 103(2), 219-230.
Inbar-Lourie, O. (2008). Constructing a language assessment knowledge base: A focus on language assessment courses. Language Testing, 25, 385-402.
International Language Testing Association (ILTA). (2000). Code of Ethics. Retrieved from http://c.ymcdn.com/sites/www.iltaonline.com/resource/resmgr/docs/ilta_code_english.pdf
International Language Testing Association (ILTA). (2007). Guidelines for practice in English. Retrieved from http://c.ymcdn.com/sites/iltaonline.siteym.com/resource/resmgr/docs/ilta_guidelines.pdf
Jones, N. (2007). Assessment and the national languages strategy. Cambridge Journal of Education, 37, 17-33.
Kavaklı, N. & Arslan, S. (2017). Applying EALTA guidelines as baseline for the foreign language proficiency test in Turkey: The case of YDS. International Journal of Curriculum and Instruction (IJCI), 9(1), 104-118.
Kavaklı, N. (2018). CEFR oriented testing and assessment practices in non-formal English language schools in Turkey. (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University: Ankara.
Malone, M. E. (2017). Training in language assessment. In E. Shohamy, L. G. Or & S. May (Eds.), Language testing and assessment. Encyclopedia of Language and Education (3rd Ed.). Cham: Springer, 225-239.
Mirici, İ.H. & Kavaklı, N. (2017). Teaching the CEFR-oriented practices effectively in the MA program of an ELT department in Turkey. International Online Journal of Education and Teaching (IOJET), 4(1), 74-85.
North B., Martyniuk, W. & Panthier, J. (2010). Introduction: The manual for relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages in the context of the Council of Europe’s work on language education. In M. Martyniuk (Ed.), Aligning tests with the CEFR: Reflections on using the Council of Europe’s draft manual (Cambridge: Cambridge University Press, 1–17.
Saville, N. (2005). An interview with John Trim at 80. Language Assessment Quarterly, 2(4), 263-288.
Trim, J. L. M. (2005). The role of the Common European Framework of Reference for Languages in teacher training. Retrieved from https://www.ecml.at/Portals/1/resources/John%20Trim%20collection/trim_CECR_20050916.pdf
Valax, P. (2011). The Common European Framework of Reference for Languages: A critical analysis of its impact on a sample of teachers and curricula within and beyond Europe (Unpublished doctoral thesis). University of Waikato: Hamilton.
Van Nijlen, D. & Janssen, R. (2014). Measuring 21st century skills through national assessments: The case of information processing skills. AEA- Europe Tallinn Conference: Assessment of students in a 21st century world. Tallinn, Estonia. Retrieved from https://lirias.kuleuven.be/handle/123456789/471002
- Şu halde refbacks yoktur.